-
sylvie84.
User deleted
perzicocche dovrebbe essere albicocche...pidicone ho scoperto che è una variante dialettale di......ehm....membro maschile
Ho il sospetto che pidicone..sia "tronco". Non sono sicura però.. -
LittleEye_88.
User deleted
si si Silvia ..almeno da noi ha quel significato..e visto che si parla di albicocche ha anche un senso . -
sylvie84.
User deleted
si si Silvia ..almeno da noi ha quel significato..e visto che si parla di albicocche ha anche un senso
Credo anche io sia un qualche dialetto abruzzese (credo che nel paese d'origine di mamma, che è in prov. di Chieti, si dica in modo simile).
. -
LittleEye_88.
User deleted
tant'è vero che ogni tanto se devo ironicamente essere grezza con chi fa il gradasso mi esce un 'arcal da ssù piticon' ovvero scendi da questa pianta. ABBASSA LA CRESTA , insomma . -
sylvie84.
User deleted
tant'è vero che ogni tanto se devo ironicamente essere grezza con chi fa il gradasso mi esce un 'arcal da ssù piticon' ovvero scendi da questa pianta. ABBASSA LA CRESTA , insomma
Che nel paese di mamma diventa "'arecala da ssu péde de cic" (scendi da quella pianta di ceci..che una piantina bassa, quindi un po' poco x fare il gradasso)
. -
krysma.
User deleted
ahahah carine queste espressioni raga . -
crazygirl87.
User deleted
invece da me si dice o "cala da su paglià" (scendi da questo pagliaio) o "cala jo da su ceregio" (scendi giù da questo ciliegio) . -
krysma.
User deleted
potreste mettere questi modi di dire nella discussione dialetti....sono davvero simpatici . -
crazygirl87.
User deleted
grazie d'avvero
raccapricciante. -
sylvie84.
User deleted
Mi sento male mi sento.
Dimmi che era straniero/a. Per favore.. -
LittleEye_88.
User deleted
mi sento male, DAVVERO. E' proprio vero che non c'è limite al peggio . -
crazygirl87.
User deleted
silvia è nel gruppo modelli e fotografi delle marche che l'ho trovato.... . -
sylvie84.
User deleted
silvia è nel gruppo modelli e fotografi delle marche che l'ho trovato....
Con ogni probabilità..so anche di chi parli (tempo fa fece polemiche contro chi correggeva il suo discutibile italiano?)
Cmq..altro gruppo di hostess.. "insacco la testa nel collo squotendola" ...
lo so, prima o poi qualcuna leggerà i miei post, riconoscendosi... amen.
Ad ogni modo, "insaccare" per dire infilare è dialetto (tra l'altro, del centro italia), e scuotere si scrive con la C.
Per la serie..."abaso la squola".. -
crazygirl87.
User deleted
purtroppo non era lui... -
sylvie84.
User deleted
.